RÉALISATION : Lucrecia MARTEL SCÉNARIO : Lucrecia MARTEL IMAGE : Hugo COLACE MONTAGE : Santiago RICCI INTERPRÉTATION : Graciela BORGES, Sylvia BAYLE,
Mercedes MORAN, Martin ADJEMIAN, Juan CRUZ BORDEU
VO espagnole - ST française - 2001 1h43 -
Couleur 35mm DISTRIBUTION : AD VITAM - tél : 01 46 34 75 74
Il fait chaud dans le nord-ouest de lArgentine au mois de février. La chaleur et lhumidité exacerbent les tensions qui montent, la moiteur et lindolence des corps... Les pluies tropicales transforment la terre brûlée par le soleil en bourbier, en piège mortel pour les grands animaux, en bouillon de culture pour la vermine.Mecha a cinquante ans. Dans sa vie, il y a quatre enfants qui se blessent souvent, un mari qui se teint les cheveux, des domestiques bougons. Pour oublier tout ça, elle boit. Comme dirait sa cousine Tali, lalcool ça entre par un côté mais ça ne ressort jamais par lautre.Tali a quatre petits enfants turbulents et un mari qui aime sa maison, sa famille et la chasse. Tous habitent la ville de La Cienaga.Pour fuir les grandes chaleurs, Mecha et sa famille passent lété à La Mandragora, un grand domaine décrépit. La piscine est sale, mais on vient y chercher un peu de fraîcheur. Et la vie sécoule avec ses petites peines et ses grandes blessures, celles qui saignent et les autres.Un accident va unir à La Mandragora les deux familles le temps dun été, le temps dune saison en enfer.
---------- Tali is a happy grandmother. She lives in La Cienaga. Mecha, 50, drinks to forget her familial concerns. Mecha and her family spend the summer in La Mandragora. An accident is going to unit the two families during a summer.
LUCRECIA MARTEL est née le 14 décembre 1966 à Salta dans le nord de lArgentine. Elle fait des études de communication sociale à luniversité de Buenos Aires, de cinéma danimation à lEcole dAvellaneda, puis de réalisation cinématographique au centre argentin du cinéma et des techniques de vidéo à lEcole Rodolfo HERMIDA. Elle réalise plusieurs documentaires et courts métrages comme LE ROI MORT en 1995 avant de réaliser LA CIENAGA, son premier long métrage de fiction dont le scénario original a obtenu le Sundance / NHK Filmmakers Award en 1999.
1978. Maria milite dans une organisation qui soppose à la dictature militaire argentine. Elle enseigne la lecture et lécriture dans les bidonvilles et vit avec sa mère dans une vieille demeure en ruine. Sa mère loue quelques chambres. Un des locataires, Félix, jeune homme timide, est amoureux de Maria. Apparemment sans passé ni famille, Félix est gardien dans un garage, cest du moins ce quil affirme. Un matin, un escadron de militaires en civil enlève Maria sous les yeux de sa mère. La jeune fille est emmenée au Garage Olimpo, un des nombreux lieux de torture qui hantent le centre de Buenos Aires, dans lindifférence générale. Afin de faire parler Maria, Tigre, le responsable du centre, la confie à lun de ses meilleurs hommes : Félix. Elle décide alors de jouer le tout pour le tout. Sa survie, son seul espoir de salut, cest Félix, son tortionnaire.
---------- 1978. Maria campaigns in an organization against the Argentina military dictatorship. One morning, a squadron of soldiers in civvies kidnaps Maria. The young girl is brought in the Olimpo garage, a torture place in the center of Buenos Aires. To loosen her tongue, she is confided to Félix, one of the tenants of Marias mother
De nationalité italienne, Marco BECHIS est né le 24 octobre 1955 à Santiago du Chili (Chili). Il a grandi à Sao Paulo et Buenos Aires où il a travaillé comme professeur dans une école primaire. Expulsé dArgentine pendant la dictature militaire, il sest installé à Milan. Photographe et réalisateur de vidéo à New York, il intègre lécole de cinéma Albedo de Milan en 1981. En 1991, il réalise son premier long métrage. Courts métrages : 1983 MI SEMBRA DAVERLO GIA VISTO, 1984 ABSENT, 1986 DALLASCENSORE, 1987 EXTERIOR TANGO, 1987 STORIE METROPOLITANE. Longs métrages : 1992 ALAMBRADO, 1999 GARAGE OLIMPO.
RÉALISATION : Mika KAURISMÄKI SCÉNARIO : Mika KAURISMÄKI, George MOURA IMAGE : Jacques CHEUICHE MONTAGE : Karen HARLEY MUSIQUE : Margareth MENEZES, Walter ALFAIATE,
Velha GUARDA DA MANGUERA, Antônio NÒBREGA,
Ivo MEIRELLES, FUNKN LATA, Seu JORGE, BAND FULNI-Ô,
Jacinto SILVA, ZENITH,
2002 - 1h45 Couleurs - 35mm - VO portugaise - ST français. DISTRIBUTION :FILMS SANS FRONTIÈRES tel 01 42 77 01 24
MORO NO BRASIL est un voyage musical au coeur du Nordeste brésilien qui nous fait parcourir 4000 kilomètres avec des étapes dans les provinces de PERNAMBUCO, BAHIA et RIO DE JANEIRO, trois régions qui symbolisent la diversité des styles musicaux tels que le Frevo, le Maracatu, le Coco, lEmbolada, le Forro et la Samba.
Plus quun simple documentaire, ce film est un road movie passionnant dont le cur bat au rythme cadencé des musiques brésiliennes. MORO NO BRASIL est aussi une superbe déclaration damour de KAURISMÄKI le finlandais à ce pays devenu sa patrie dadoption depuis plus de dix ans. Pour ce film personnel, il a réuni des musiciens, des chanteurs et des danseurs issus principalement de la rue.
---------- Moro no brasil is a musical journey in the Brazilian Northeast. We discover Pernambuco, Bahia and Rio de Janeiro, three regions that symbolize the diversity of musical styles such as Frevo, Maracatu, Coco, Embolada, Forro and Samba.
Mika KAURISMÄKI est le frère du réalisateur Aki KAURISMÄKI. Né en 1955 à Orimattila en Finlande, il a étudié le cinéma et la télévision à lUniversité de Munich. Au milieu des années 80, il sest fait connaître avec des films de gangsters parodiques comme ROSSO ou HELSINKI NAPOLI. En 1991, il reçoit le prix du meilleur réalisateur finlandais avec ZOMBIE AND THE GHOST TRAIN.
Il a également réalisé des documentaires, exercé des activités dans la production (cest lui qui a produit les premiers films de son frère Aki). Avec Aki, il a créé le Festival du Film du Soleil de Minuit qui a lieu chaque année en Laponie. Depuis 1989, Mika KAURISMÄKI vit, une partie de lannée à Rio De Janeiro.
RÉALISATION : Pablo TRAPERO SCÉNARIO : Pablo TRAPERO IMAGE : Coby MIGLIORA MONTAGE : Nicolas GOLDBART INTERPRÉTATION : Luis MARGANI, Adriana AIZEMBERG,
Daniel VALENZUEL, Roly SERRANO, Graciana CHIRONI,
Alfonso REMENTERIA
1999 1h30 - Noir et blanc 35mm
VO espagnole - ST français DISTRIBUTION : LES FILMS DU PARADOXE
tél : 01 46 49 33 33
Rulo, ancien bassiste dun groupe rock qui connut son heure de gloire dans les années 70, vivote à cinquante ans de petits boulots dans la construction. Lorsquil entend parler dune place de grutier, il fait tout pour être embauché. Après trois mois dessai, il est licencié pour raisons médicales. Il est alors contraint de quitter Buenos Aires pour une ville lointaine du sud de lArgentine où un travail bien rémunéré lattend.
---------- Rulo is a 50-year-old ex-musician who now works as a crane operator. When a new laborer arrives on the scene and takes his job, Rulo is forced to leave Buenos Aires. He must go to a far away city in the South of Argentina where a well paid job is waiting for him.
Pablo TRAPERO est né le 4 octobre 1971 à Buenos Aires. Cest dans son Argentine natale que Pablo TRAPERO étudie le cinéma à luniversité, avant de débuter par la réalisation de quelques Courts Métrages au début des années 90. En 1999, son premier long métrage, MUNDO GRUA, sattache, dans un style proche du documentaire, à décrire le quotidien difficile de la classe ouvrière argentine. Trois ans après ce premier essai remarqué dans de nombreux festivals internationaux, Pablo TRAPERO met en scène EL BONAERENSE, itinéraire dun serrurier argentin dans la banlieue de Buenos Aires.
RÉALISATION : Diego LERMAN SCÉNARIO : Diego LERMAN et Maria MEIRA IMAGE : Luciano ZITO et Diego DEL PIANO MONTAGE : Benjamin AVILA et Alberto PONCE MUSIQUE : Juan Ignacio BOUSCAYROL INTERPRÉTATION : Tatiana SAPHIR, Carla CRESPO,
Veronica HASSAN, Beatriz THIBAUDIN, Maria MERLINO,
Marcos FERRANTE
VO espagnole - ST français - 2002 1h34
Noir et blanc 35mm DISTRIBUTION :PYRAMIDE - tél : 01 42 96 01 10
Pour Marcia, la vie se partage entre la routine de Buenos Aires et ses kilos en trop. Sa vie va être bouleversée par sa rencontre avec Mao et Lenine, couple de jeunes filles punks, et plus particulièrement par Mao, tombée amoureuse delle. Prête à lui prouver cet amour, cette dernière, accompagnée de Lenine, va entraîner Marcia dans un voyage étrange, rythmé par le hasard, les paysages et des situations fantaisistes. Un parcours vers linconnu. Une escapade surprenante et pleine dhumour vers une destination impossible et intemporelle à la fois.
---------- A pair of knowing punkette malcontents (who call themselves Mao and Lenin) kidnap (sort of) Marcia, a frumpy lovelorn lingerie salesgirl. Mao announces her intention to seduce Marcia as the trio strikes out on a journey that is poignant, funny and unpredictable from beginning to end.
Diego LERMAN est né à Buenos Aires le 24 mars 1976, jour du coup détat militaire en Argentine. Après des études de cinéma à luniversité de Buenos Aires et des cours de théâtre avec Ricardo BARTIS, il suit un séminaire à lEcole de Cinéma de San Antonio de los Banos, à Cuba.Au début de sa carrière, il joue dans quelques pièces de théâtre et travaille aussi comme assistant réalisateur. Il réalisera ensuite cinq courts-métrages, dont LA PRUEBA (1999), sélectionné dans plus de 40 festivals internationaux, et primé au Mexique, en Finlande et en Argentine.TAN DE REPENTE (2002) est son premier long métrage. Il est primé au Festival de Cinéma Indépendant de Buenos Aires, où il reçoit le Prix Spécial du Jury et le Prix du Public.
TOUTES LES HÔTESSES DE L'AIR VONT AU PARADIS
(Todas las azafatas van al cielo)
RÉALISATION : Daniel BURMAN SCÉNARIO : Daniel BURMAN, Emiliano TORRES IMAGE : Ramiro CIVITA MONTAGE : Miguel PEREZ, Ana DIAZ EPSTEIN MUSIQUE : Victor REYES INTERPRÉTATION : Ingrid RUBIO, Alfredo CASERO,
Emilio DISI, Norma ALEANDRO, Valentina BASSI
2002 - 1h32 Couleurs - 35mm - VO espagnole - ST français DISTRIBUTION : PRETTY PICTURE - tel :01 48 51 16 12
Teresa est hôtesse de lair, elle vit dans son paradis céleste et se nourrit de plateaux congelés Son métier est prétexte à échapper à la lourdeur de la vie terrestre : amants, enfants, amis, cette orpheline de père rejette toute idée dattaches.
Au sol, à Buenos Aires, il y a Julian un médecin qui doit se rendre à 3 000 kilomètres de là, à Ushuaïa, afin de tenir une promesse quil a faite. Julian connaît trop bien le monde réel de lamour et de la douleur. Leur quête du paradis céleste va rapprocher Teresa et Julian.
----------
Teresa is a Stewardess. She has spent her entire life in this country of airports, food trays, and calculated, perfect smiles. A country where crying children, dirty diapers and demanding husbands do not exist. A perfect world, far from Earth and pain, close to Heaven.
Daniel BURMAN est né en 1973 à Buenos Aires dans une famille dorigine juive polonaise. Il suit une formation de producteur et de juriste. En 1996, il réalise son premier long métrage. Il produit ensuite plusieurs films dont GARAGE OLIMPO de Marcho BECHIS présenté également au Festival dAnnonay cette année. En 2000, il réalise son second long métrage EN ATTENDANT LE MESSIE, sélectionné dans de nombreux festivals dont Venise et la Rochelle. Après TOUTES LES HÔTESSE DE LAIR VONT AU PARADIS sélectionnés au festival de Berlin en 2002, il commence la préparation dun nouveau long métrage, UNE ÉTREINTE INACHEVÉE.
LA VIE PEU ORDINAIRE DE DONA LINHARES (Eu tu eles)
RÉALISATION : Andrucha WADDINGTON SCÉNARIO : Elena SOAREZ IMAGE : Breno SILVEIRA MONTAGE : Vicente KUBRUSLY MUSIQUE : Gilberto GIL INTERPRÉTATION : Regina CASE, Lima DUARTE,
Stenio GARCIA, Luiz Carlos VASCONCELOS
VO portuguaise St français - 2000 1h44 - Couleur 35mm DISTRIBUTION : ID DISTRIBUTION - tél : 01 42 33 07 37
Darlene, une femme courageuse et intuitive, revient dans son village natal, à Russas, situé dans une région reculée du Nordeste au Brésil, avec un bébé venu don ne sait où. Elle avait fui sa campagne pour un mariage qui na pas eu lieu. Le vieil Osias lui propose de lépouser. Démunie et seule, elle accepte. Darlene soccupe de tout, travaille à la plantation, laissant son époux à son oisiveté maladive. Lorsque ce dernier recueille son cousin, Zezinho, Darlene succombe au charme de ce nouveau venu et tombe enceinte. Elle accumule alors les maris sous le toit familial avec larrivée du jeune et beau Ciro. Chacun finit par saccommoder de lembarrassante mais pittoresque situation : les époux successifs apprennent alors à faire le deuil de leur machisme.
---------- Darlene comes back in her native village with a baby. Old Osias asks her to marry him. Poor and alone, she agrees. When his husband welcomes Zezinho, Darlene falls in love with him and becomes pregnant. She accumulates husbands in her house when the young and handsome Ciro arrives.
Andrucha WADDINGTON fait ses débuts à 18 ans en tant quassistant producteur sur EN LIBERTÉ DANS LES CHAMPS DU SEIGNEUR (At Play in the fields of the Lord) de Hector BABENCO puis sur A GRANDE ARTE de WALTER SALLES. Réalisateur de publicités et de clips, il sattaque à son premier long métrage en 1999. GEMEAS (Jumelles), adapté dune nouvelle de Nelson RODRIGUES, remporte le Prix du meilleur film au Festival de Bahia. Il enchaîne sur un second film : LA VIE PEU ORDINAIRE DE DONA LINHARES (Eu, tu, eles) sélectionné dans la catégorie Un Certain regard au Festival de Cannes.